Níže uvedená tabulka shrnuje informace uvedené na schématu instalace za účelem zajištění a dodržování platných předpisů.

Typ dětské sedačky

Hmotnost dítěte

Sedadlo spolujezdce vpředu

S deaktivovanýmairbag

S aktivovanýmairbagem

Se seřízením sedadla (3)

Bez seřízení sedadla (3)

Se seřízením sedadla (3)

Bez seřízení sedadla (3)

Hluboká korba položená napříč

Skupina 0

< 10 kg

X

X

X

X

Vajíčko pro jízdu zády ke směru jízdy

Skupiny 0 nebo 0 +

< 10 kg a < 13 kg

U (1) (2)

X

X

X

Skořepina/sedačka zády ke směru jízdy

Skupiny 0+ a 1

< než 13 kg a 9 xaž 18 kg

U (1) (2)

X

X

X

Sedačka pro jízdu čelem ke směru jízdy

Skupina 1

9 až 18 kg

X

X

U (2)

X

Sedačka

Skupiny 2 a 3

15 až 25 kg a 22 až 36 kg

X

X

U (2)

X

warning

(1) NEBEZPEČÍ SMRTI NEBO VÁŽNÝCH PORANĚNÍ: před instalací dětské sedačky orientované zády ke směru jízdy na místo předního spolujezdce zkontrolujte airbag, zda je deaktivován Bezpečnost dětí: deaktivace, aktivace airbagu spolujezdce.

X = Místo, na kterém není povolena instalace dětské sedačky tohoto typu.

U = Místo, na kterém je povolena instalace sedačky homologované jako „Univerzální“ pomocí bezpečnostního pásu; zkontrolujte, zda je správná instalace možná.

(2) Zvedněte sedadlo na maximum, umístěte jej co nejvíce dozadu a zvedněte opěradlo téměř do vzpřímené polohy.

(3) Aby na něj bylo možné nainstalovat dětskou sedačku, musí být přední sedadlo spolujezdce vybaveno ovládáním pro posunutí sedadla dopředu nebo dozadu a ovládáním pro zvýšení nebo snížení sedáku.

Zobrazení instalace pro vozidla se seřízením sedadla

warning

NEBEZPEČÍ SMRTELNÉHO ÚRAZU NEBO VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ: Před instalací dozadu směřující dětské sedačky na místo předního spolujezdce zkontrolujte, zda je deaktivován airbag předního spolujezdce Bezpečnost dětí: deaktivace, aktivace airbagu spolujezdce.

warning

Použití zádržného systému pro dítě, který neodpovídá tomuto vozidlu, dítě správně neochrání. Hrozí, že by se mohlo vážně či smrtelně zranit.

Zkontrolujte stav airbag, než na místo usadíte spolujezdce nebo namontujete dětskou sedačku.

Sedadlo, které není vhodné pro montáž dětské sedačky.

Sedadlo vybavené pro připevnění „univerzální“ schválené dětské sedačky bezpečnostním pásem.

warning

Dbejte na to, aby bylo dítě vždy připoutáno a bezpečnostní pás a veškeré popruhy byly správně nastaveny a seřízeny Bezpečnostní pásy.

V případě potřeby náležitě upravte polohu sedadla.

Zobrazení instalace pro vozidla bez seřízení sedadla

Zkontrolujte stav airbag před usazením cestujícího.

Sedadlo, které není vhodné pro montáž dětské sedačky.

warning

Vzhledem k tomu, že dětské sedačky nejsou kompatibilní, je přísně zakázáno instalovat dětskou sedačku na sedadlo spolujezdce, které je vybaveno bezpečnostním pásem .