Zobrazení instalace

warning

NEBEZPEČÍ SMRTELNÉHO NEBO VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ: před instalací dětské sedačky zády ke směru jízdy na sedadlo předního spolujezdce zkontrolujte, zda je deaktivován airbagBezpečnost dětí: deaktivace, aktivace airbagu spolujezdce.

Zkontrolujte stav airbag, než na místo usadíte spolujezdce nebo namontujete dětskou sedačku.

Sedadlo, které není vhodné pro montáž dětské sedačky.

Dětská sedačka připevněná pásem

Sedadlo vybavené pro připevnění „univerzálního“ schváleného sedadla bezpečnostním pásem.

Sedadlo umožňující upevnění dětské sedačky homologované jako „B2“ pomocí bezpečnostního pásu.

warning

Použití zádržného systému pro dítě, který neodpovídá tomuto vozidlu, dítě správně neochrání. Hrozí, že by se mohlo vážně či smrtelně zranit.

warning

Dbejte na to, aby bylo dítě vždy připoutáno a bezpečnostní pás a veškeré popruhy byly správně nastaveny a seřízeny.

V případě potřeby náležitě upravte polohu sedadla.

warning

Je zakázáno umístit dětskou sedačku na sousední volné sedadlo, pokud je velké opěradlo sklopeno na ostatní sedadla Zadní sedadla.

Instalační tabulka

Níže uvedená tabulka shrnuje informace uvedené na schématu za účelem zajištění a dodržování platných nařízení a předpisů.

Typ dětské sedačky

Hmotnost dítěte

Sedadlo spolujezdce vpředu

Boční zadní místa

Na zadním místě uprostřed

S deaktivovaným airbag

S aktivovaným airbag

Hluboká korba položená napříč

Skupina 0

< 10 kg

X

X

U (2)

X

Vajíčko pro jízdu zády ke směru jízdy

Skupiny 0 nebo 0 +

< 10 kg a < 13 kg

U (1) (5)

X

U (3)

X

Skořepina/sedačka zády ke směru jízdy

Skupiny 0+ a 1

< než 13 kg a 9 xaž 18 kg

U (1) (5)

X

U (3)

X

Sedačka pro jízdu čelem ke směru jízdy

Skupina 1

9 až 18 kg

X

U (5)

U (4)

X

Sedačka

Skupiny 2 a 3

15 až 25 kg a 22 až 36 kg

X

U / B2 (5)

U / B2 (4)

X

warning

(1) NEBEZPEČÍ SMRTELNÉHO NEBO VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ: před instalací dětské sedačky zády ke směru jízdy na sedadlo předního spolujezdce zkontrolujte, zda je deaktivován airbagBezpečnost dětí: deaktivace, aktivace airbagu spolujezdce.

X = Místo nevhodné pro instalaci dětských sedaček tohoto typu.

U = Sedadlo umožňující připevnění dětské sedačky s homologací „Univerzální“ pomocí bezpečnostního pásu: zkontrolujte, zda ji lze připevnit.

B2 = dětská sedačka skupiny 2 (15 kg až 25 kg).

(2) Skořepinová dětská sedačka se uchycuje příčně a zabírá minimálně dvě místa. Umístěte hlavu dítěte směrem dovnitř vozidla.

(3) V případě potřeby posuňte sedadlo vozidla co nejvíce vzad. Před instalací dětské sedačky v pozici proti směru jízdy posuňte přední sedadlo co nejvíce dopředu, a jakmile je dětská sedačka nainstalována, posuňte přední sedadlo dozadu co nejdále, aniž by se dotýkalo dětské sedačky.

(4) V každém případě sejměte opěrku hlavy zadního sedadla, na němž je umístěna dětská sedačka. Tyto úpravy je třeba provést dříve, než začnete upevňovat dětskou sedačku. Přední sedadlo, za nímž dítě sedí, posuňte co nejvíce dopředu, aby nedocházelo ke kontaktu sedadla a dětských nohou.

(5)Umístěte sedadlo vozidla do polohy co nejvíce vzadu a co nejvýše a mírně skloňte opěradlo (přibližně 25°).